Geborgenheit

Übersetzungen ausschließlich für Lerner, keine Tattoos, Sprüche etc. Jede Übersetzung ist eine freiwillige Leistung
Sleite
Beiträge: 1735
Registriert: Sa Jan 24, 2004 2:16 am
Wohnort: Slèite, An t-Eilean Sgitheanach

Geborgenheit

Beitragvon Sleite » Sa Nov 14, 2009 1:00 am

Obh obh, tha mi ann an staing! Dh'iarr cuideigin orm rudeigin eadar-theangachadh gu Gàidhlig agus a-nis tha mi stucte.... A bheil fhios aig duine ciamar a chanas tu Geborgenheit sa Ghàidhlig? Tha an co-theacs ann an teaghlach no le bràmair.

Bhithinn fada nur comain airson ur cuideachaidh.

Slèite
Cha dèan brògan tioram iasgach.

Isbeal
Beiträge: 1028
Registriert: Do Jun 29, 2006 11:25 pm

Beitragvon Isbeal » Sa Nov 14, 2009 11:28 am

Dè mu dhèidhinn:

faireachdainn de shàbailteachd

(B' fheudar dhomh an t-slighe tro Bheural a ghabhal - sense of security)

Ref. taing do Google :

[PDF] Community safety Strategy Gaelic Jan03Dateiformat: PDF/Adobe Acrobat - Schnellansicht
Fàireachdainnean de shàbhailteachd àrdachadh nar coimhearsnachdan .... faireachdainn de choimhearsnachd anns na h-eileanan mar nithean matha ach ...
www.cne-siar.gov.uk/.../Community%20saf ... 0Jan03.pdf

Sleite
Beiträge: 1735
Registriert: Sa Jan 24, 2004 2:16 am
Wohnort: Slèite, An t-Eilean Sgitheanach

Beitragvon Sleite » Sa Nov 14, 2009 12:25 pm

Tapadh leat Isbeal

Sin as adhbhar a tha an eadar-theangachadh cho doirbh. Chan eil mi a' smaoineachadh gu bheil facal Beurla ann a tha fregarrach don fhacal Geborgenheit, agus mar sin cha d' fhuair mi facal Gàidhlig. Is docha gu bheil facal aig na Mìcheil gun a bhith a' dol tron Bheurla. Ach mas e (faireachdainn de ) shàbhailteachd a th' ann, is dòcha gum feum mi gabhail ris.

beachdan eile?

Slèite
Cha dèan brògan tioram iasgach.

mona nicleoid
Beiträge: 2420
Registriert: Di Jun 10, 2003 2:33 pm
Wohnort: gleann a' cheò ;-)
Kontaktdaten:

Beitragvon mona nicleoid » Sa Nov 14, 2009 1:10 pm

Tha mi ag aontachadh le Slèite, chan e "sense of security" a-mhàin a tha ann an "Geborgenheit". 'S e rudeigin nas blàithe a th' ann... rudeigin eadar comhfhartail, socrach, laghach...

Hmm, bha cuimhne agam air facal bho bhàrdachd air choireigin: tlus. Thug mi sùil air ann an Dwelly's, agus tha e ag ràdh: 1. pity, ruth, compassion, 2. tenderness, affection, 3. mildness, genial warmth, balminess, 4. comfort, comfortable sensation, as clothes next to the skin, etc.

Ach is dòcha nach eil sin buileach freagarrach. Sin an rud a bheireas cuideigin thugad gus am bi thu a' faireachdainn "Geborgenheit".
~ ~ ~ ψυχης εστι λογος εαυτον αυξων ~ ~ ~

Sleite
Beiträge: 1735
Registriert: Sa Jan 24, 2004 2:16 am
Wohnort: Slèite, An t-Eilean Sgitheanach

Beitragvon Sleite » Sa Nov 14, 2009 3:02 pm

Oh, tapadh leat a Mhona
Is toil leam sin.... beachdan aig daoine eile mu dheidhinn seo?

Slèite
Cha dèan brògan tioram iasgach.


Zurück zu „von Deutsch gu Gàidhlig“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste