cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Hier kann und soll man sein Gelerntes ausprobieren!!!
Anna
Beiträge: 519
Registriert: So Jan 17, 2010 5:00 pm

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Anna » Mi Sep 26, 2012 10:14 pm

Mutter > màthair

"Ma thogras tu, thèid sinn do m' athair 's mo mhàthair a-nochd!" thuirt mo phiutar òg dhan a leannan shean.
"Wenn du Lust hast, gehen wir heute Abend zu meinen Eltern!" sagte meine junge Schwester zu ihrem alten Liebling.
Chan eil ach an t-iasg marbh a' snàmh leis an t-sruth.
Nuair a bhios tu ag iarraidh àbhachd a thoirt do Dhia, dèan plana!!!

Steffi1
Beiträge: 506
Registriert: Do Mär 01, 2012 4:15 am
Wohnort: Frankfurt
Kontaktdaten:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Steffi1 » Do Sep 27, 2012 2:44 am

modhail > brav

Bhiodh e modhail, nan tadhaileadh tu air do mhàthair an toiseach oir tha i a´feitheamh riut mar-thà.
Es wäre brav, wenn Du Deine Mutter zuerst besuchen würdest, denn sie wartet bereits auf Dich.
Ma nì thu gu math, dèan ri do dhuine fhèin e.

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon NoClockThing » Fr Sep 28, 2012 2:49 pm

Chan eil i leisg tuilleadh
´S mathaid gu bheil mi ...
mo phiuthar
'S e saoghal a th' anns gach cànan

Anna
Beiträge: 519
Registriert: So Jan 17, 2010 5:00 pm

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Anna » So Sep 30, 2012 11:19 am

mì-modhail > ungezogen, frech

B'urrainn dha a bhith modhail nam biodh e airson a bhith modhail, ach air sgàth 's nach eil e airson a bhith modhail, tha e mì-modhail.
Er könnte brav sein, wenn er brav sein wollte (möchten würde, brav zu sein), aber weil er nicht brav sein möchte, ist er ungezogen.
Chan eil ach an t-iasg marbh a' snàmh leis an t-sruth.
Nuair a bhios tu ag iarraidh àbhachd a thoirt do Dhia, dèan plana!!!

Steffi1
Beiträge: 506
Registriert: Do Mär 01, 2012 4:15 am
Wohnort: Frankfurt
Kontaktdaten:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Steffi1 » Mo Okt 01, 2012 3:30 am

glasraich > Gemüse

"Na bi mì-modhail is ith a´ghlasraich agad", throid an t-seanmhair ris a h-ogha air neo, cha thadhail mi ort gu brath.
"Sei nicht ungezogen und iss Dein Gemüse", schimpfte die Oma ihren Enkel, andernfalls werde ich Dich nie wieder besuchen.
Ma nì thu gu math, dèan ri do dhuine fhèin e.

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Micheal » Mo Okt 01, 2012 10:21 am

Anna hat geschrieben:mì-modhail > ungezogen, frech

B'urrainn dha a bhith modhail nam biodh e airson a bhith modhail, ach air sgàth 's nach eil e airson a bhith modhail, tha e mì-modhail.
Er könnte brav sein, wenn er brav sein wollte (möchten würde, brav zu sein), aber weil er nicht brav sein möchte, ist er ungezogen.


Bhiodh e modhail nam biodh e airson a bhith modhail, ach air sgàth 's nach eil e airson a bhith modhail, tha e mì-mhodhail.

Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Micheal » Mo Okt 01, 2012 10:22 am

Steffi1 hat geschrieben:glasraich > Gemüse

"Na bi mì-modhail is ith a´ghlasraich agad", throid an t-seanmhair ris a h-ogha air neo, cha thadhail mi ort gu brath.
"Sei nicht ungezogen und iss Dein Gemüse", schimpfte die Oma ihren Enkel, andernfalls werde ich Dich nie wieder besuchen.


mì-mhodhail
cha tadhail... Lenitionsblockade
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Anna
Beiträge: 519
Registriert: So Jan 17, 2010 5:00 pm

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Anna » Mo Okt 01, 2012 10:43 am

Halò, a Mhìcheil,

ich hätte "bhiodh e... mit er würde brav sein" übersetzt.

Ich wollte aber sagen, dass er gelernt hat sich zu benehmen und brav zu sein und dies auch sein könnte, wenn er wollte.

Ist das mit bhiodh auch gemeint? :smaoin:
Chan eil ach an t-iasg marbh a' snàmh leis an t-sruth.
Nuair a bhios tu ag iarraidh àbhachd a thoirt do Dhia, dèan plana!!!

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Micheal » Mo Okt 01, 2012 2:21 pm

das Konditional drückt u.a. auch die Möglichkeit aus. Daher würde ich das so sagen.

Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Anna
Beiträge: 519
Registriert: So Jan 17, 2010 5:00 pm

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Anna » Di Okt 16, 2012 7:47 pm

sailead > Salat

Urrainnear sailead glè mhath le glasraich ithe anns an taigh-bìdh seo.
Man kann sehr guten Salat mit Gemüse in diesem Restaurant essen.
Chan eil ach an t-iasg marbh a' snàmh leis an t-sruth.
Nuair a bhios tu ag iarraidh àbhachd a thoirt do Dhia, dèan plana!!!

Steffi1
Beiträge: 506
Registriert: Do Mär 01, 2012 4:15 am
Wohnort: Frankfurt
Kontaktdaten:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Steffi1 » Mi Okt 17, 2012 3:35 am

thoir, toirt > geben,nehmen bringen

Ach ma snàigeas seilcheagan air an t-sailead, bheir mi air ais e.
Aber falls Schnecken auf dem Salat kriechen werden, gebe ich ihn zurück.
Ma nì thu gu math, dèan ri do dhuine fhèin e.

Anna
Beiträge: 519
Registriert: So Jan 17, 2010 5:00 pm

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Anna » Do Okt 18, 2012 12:22 am

faigh > bekommen

Cha toir mi bhuapa an tì, fhuair iad e 'na thìodhlac bhuam. :naireort:
Ich werde ihnen den Tee nicht wegnehmen, sie bekamen ihn als Geschenk von mir. :naireort:
Chan eil ach an t-iasg marbh a' snàmh leis an t-sruth.
Nuair a bhios tu ag iarraidh àbhachd a thoirt do Dhia, dèan plana!!!

Steffi1
Beiträge: 506
Registriert: Do Mär 01, 2012 4:15 am
Wohnort: Frankfurt
Kontaktdaten:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Steffi1 » Do Okt 18, 2012 2:17 am

baile > Ort, Dorf

Nan rachainn don bhaile a-nis, ´s mathaid gheibhinn an geansaidh ùr agus cheannaichinn sa bhad e.
Wenn ich jetzt in die Stadt ginge, bekäme ich vielleicht den neuen Pullover und könnte ihn sofort kaufen.
Ma nì thu gu math, dèan ri do dhuine fhèin e.

Anna
Beiträge: 519
Registriert: So Jan 17, 2010 5:00 pm

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Anna » Fr Okt 19, 2012 12:07 am

mullach na beinne > Berggipfel

Tha mullach na beinne àite nas uaighniche na baile.
Ein Berggipfel ist ein einsamerer Ort als eine Stadt.
Chan eil ach an t-iasg marbh a' snàmh leis an t-sruth.
Nuair a bhios tu ag iarraidh àbhachd a thoirt do Dhia, dèan plana!!!

Steffi1
Beiträge: 506
Registriert: Do Mär 01, 2012 4:15 am
Wohnort: Frankfurt
Kontaktdaten:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Beitragvon Steffi1 » Fr Okt 19, 2012 1:24 am

ceò > Nebel

Nuair a ràinig mi mullach na beinne, ghabh mi tlachd anns an t-sealladh agus choimhead mi air a´cheò fodham.
Als ich den Gipfel des Berges erreichte, genoss ich den Ausblick und betrachtete den Nebel unter mir.
Ma nì thu gu math, dèan ri do dhuine fhèin e.


Zurück zu „Halb Gälisch, Halb Deutsch“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast