mal wieder ein thema zum üben

Hier kann und soll man sein Gelerntes ausprobieren!!!
mona nicleoid
Beiträge: 2420
Registriert: Di Jun 10, 2003 2:33 pm
Wohnort: gleann a' cheò ;-)
Kontaktdaten:

Beitragvon mona nicleoid » Mi Jul 21, 2004 12:13 pm

hallo a charaidean,
tha e grianach agus blàth agus tha saor-laithean ann. dè bhitheas sibh a' dèanamh as t-samhradh?

es ist sonnig und warm und es sind ferien. was werdet ihr im sommer machen?

eisimplirean / faclan:
beispiele / wörter:

- tha mi a' dol air saor-laithean do...

- còmhla ri... mo bhean, an duine agam, mo charaidean, mo theaghlach

- bu toigh leam dol do...

- bidh mi a' cèilidh air... charaidean, mo theaghlach, mo phàrantan

- bidh mi aig an taigh, bidh mi ag obair anns a' gharradh

- chan eil saor-laithean agam idir

- chan eil airgead agam

- is toigh leam / cha toigh leam an samhradh, an teas, a' ghrian

- bidh mi a' snàmh, a' coiseachd, a' leughadh...

bin schon gespannt! und wenn ihr fragen habt, einfach fragen :))
mona
~ ~ ~ ψυχης εστι λογος εαυτον αυξων ~ ~ ~

Gast

Beitragvon Gast » Di Jul 27, 2004 11:11 am

Mo shaor-laithean
Bha mi a' dol air saor-laithean don Fhraing - ann an Normandy - còmhla ri mo phiuthar Raonaid. Bha i brèagha agus blàth. Cha robh an t-uisge agam. Tha Normandy tìr brèagha. Bha sinn air a'chladach bho Omaha Beach ann an St. Laurent sur mer. Tha baile beag ach snog. Bha sinn aig an taigh snog. Bha mi ag obair air gàradh. Bha sinn anns a'mhuir ach bha i glè fhuar. Tha mi anns an Eilbhis a-nis! Tha i brèagha agus blàth.
Le dùrachdan
Mòrag

mona nicleoid
Beiträge: 2420
Registriert: Di Jun 10, 2003 2:33 pm
Wohnort: gleann a' cheò ;-)
Kontaktdaten:

Beitragvon mona nicleoid » Di Jul 27, 2004 1:20 pm

Hallo Morag,
's math a rinn thu! Tha sin glè inntinneach agus tha mi a' faicinn gun robh saor-laithean snoga agad! :)
Beagan ceartachadh:

"Cha robh an t-uisge ann." - der Regen war ja nicht bei dir, sondern er war einfach nicht da.

"Tha an Normandie brèagha." oder "Is e tìr brèagha a tha ann an Normandie." Weiß nicht, ob du die zweite Konstruktion schon hattest, muss auch nicht... ist etwas schwieriger, das musst du dir vielleicht erst mal in Ruhe irgendwo im Buch durchlesen... Wenn du etwas definierst, also sagst x ist gleich y, dann benutzt du dieses "is", und das steht ganz sicher auch irgendwo in deinem Buch erklärt.

"Tha am baile beag ach snog." - oder wiederum "Is e baile beag ach snog a tha ann."

"Bha sinn aig taigh snog." oder vielleicht "Bha sinn ann an taigh snog." oder "Bha sinn a' fuireach ann an taigh snog." ich würde da auf jeden Fall den bestimmten Artikel weglassen.

"Bha mi ag obair anns a' gharradh."

mona

p.s. - chan eil fhios agam dè a' ghàidhlig a tha air "normandie"... 's e "breatainn bheag" a tha ann an bretagne... beachd aig duine sam bith?
~ ~ ~ ψυχης εστι λογος εαυτον αυξων ~ ~ ~

Benutzeravatar
Seasaidh
Beiträge: 262
Registriert: So Feb 01, 2004 5:23 pm
Wohnort: Celle
Kontaktdaten:

Beitragvon Seasaidh » Mo Aug 16, 2004 12:41 am

A charaidean.

Bha dà latha sgoinneil agam an t-seachdain seo chaidh:

Tha carabhan aig mo pharantan agus tha iad air saor-làithean ann an ionad-charabhanaich ann am Mecklenburg-Vorpommern. Bha mi agus mo charaid a' cèilidh orra bho Diardaoin gu Dihaoine. Tha an t-àite-campachaidh ann an Ludorf air bruach na Müritz. Tha e mu 140 cilemeatair tuath air Berlin. Chaidh sinn an-sin air a' chàr.
Fhàg sinn Berlin an dèidh na bracaiste agus ruig sinn Ludorf mu meadhan-latha. Bha e uabhasach teth, ach bha uisge na Müritz fionnar. Snàmh sinn sa' loch - bha e fìor ùrachadh.
Thog sinn an teanta againn an dèidh sin. Chadal mo phàrantan agus mo bhrathair sa' charabhan, ach chadal mise agus Martin sa' theanta.
Ghrìosaich sinn feasagar agus dh' ith sinn cus. An uair sin choisich sinn mu chuairt an ionaid-charabhanaich. Bha e gu math dorcha. 'S urrainn dhuinn mòran reultan a fhaicinn, ach chan fhaca sinn rionnagan-earbaill idir.
Chaidh sinn dhan leabaidh mu meadhan-oidhche. Cha robh an oidhche samhach idir. Bha gaoth agus uisge ann agus sheas an teanta againn fo craobhan. Bha duilleagan nan craobhan fìor fhuaimneach leis a' ghaoth. Cha do chadal mi mòran...
Dh' èirich sinn mu naoi uairean agus dh' ith sinn roilichean airson bracaist. An uair sin phacaig an teanta agus thill sinn dhachaigh. Ruig sinn Berlin mu meadhan-latha.


ionad-charabhanaich: Campingplatz (insbesondere Wohnwagen)
àite-campaichadh: Campingplatz
bruach: Ufer
fàg, fàgail: verlassen
ruig, ruigsinn: ankommen
fionnar: kühl
ùrachadh: erfrischend
grìosaich, grìosachadh: grillen
rionnag-earbaill: Sternschnuppe
fuaimneach: laut
Thoir sùil air a' bhlog agam: http://feoragfanais.blogspot.com

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Mo Aug 16, 2004 10:39 am

A charaidean.

Bha dà latha sgoinneil agam an t-seachdain seo chaidh:

Tha carabhan aig mo pharantan agus tha iad air saor-làithean ann an ionad-charabhanaich ann am Mecklenburg-Vorpommern. Bha mi agus mo charaid a' cèilidh orra bho Diardaoin gu Dihaoine. Tha an t-àite-campachaidh ann an Ludorf air bruach na Müritz. Tha e mu 140 cilemeatair tuath air Berlin. Chaidh sinn an-sin anns a' chàr.
Fhàg sinn Berlin an dèidh bracaist agus ruig sinn Ludorf mu mheadhan-latha. Bha e uabhasach teth, ach bha uisge na Müritz fionnar. Shnàmh sinn sa' loch - bha e fìor ùrachadh.
Thog sinn an teanta againn an dèidh sin. Chadal mo phàrantan agus mo bhràthair sa' charabhan, ach chadal mise agus Martin sa' theanta.
Ghrìosaich sinn feasagar agus dh' ith sinn cus. An uair sin chòisich sinn mun cuairt an ionaid-charabhanaich. Bha e gu math dorcha. B' urrainn dhuinn mòran reultan fhaicinn, ach chan fhaca sinn rionnagan-earbaill idir.
Chaidh sinn dhan leabaidh mu mheadhan-oidhche. Cha robh an oidhche sàmhach idir. Bha gaoth agus uisge ann agus sheas an teanta againn fo chraobhan. Bha duilleagan nan craobhan fìor fhuaimneach leis a' ghaoith. Cha do chadal mi mòran...
Dh' èirich sinn mu naoi uairean agus dh' ith sinn roilichean airson bracaist. An uair sin phacaig?? an teanta agus thill sinn dhachaigh. Ruig sinn Berlin mu mheadhan-latha.


Hallo a Shlèite, bha dìreach beagan ùine agam (Chan eil fhios agam ciamar a thachair sin :-)) ach thug mi sùil air na sgrìobh thu. Bha e glè mhath ach chì thu an ceartachadh agam dhut. An dòchas gum bi e nad chuideachadh.

Gach dùrachd
Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Mo Aug 16, 2004 10:50 am


Na saor-làithean agam

Bha mi a' dol air saor-làithean don Fhraing - gu Normandaidh - còmhla ri mo phiuthar Raonaid. Bha i brèagha agus blàth. Cha robh an t-uisge ann . `S e àite brèagha a tha ann an Normandaidh. Bha sinn aig a'chladach Omaha Beach ann an St. Laurent sur mer. 'S e baile beag a tha ann an St. Laurent sur mer ach tha e snog. Bha sinn aig taigh snog. Bha mi ag obair anns a' gàrradh (im Garten). Bha sinn anns a'mhuir ach bha i glè fhuar. Tha mi air ais (zurück) anns an Eilbhis a-nis! Tha i brèagha agus blàth.
Le dùrachdan
Mòrag


Hallo a Mhòrag,
hier hast du eine korrigierte Fassung deines Textes.
tìr nimmt man nur, wenn es um eine größere Landmasse geht. Sonst àite oder sgìre (Gegend).
Wenn du sagen willst A ist B dann mußt du das mit dem Verb is machen (Kauderwelsch Seite 32, das Beispiel mit Inverness)
Der Strand von O.Beach - da läßt man im Gälischen das von/bho weg
Ansonsten noch das Wörtchen air ais für zurück - vielleicht ganz brauchbar. Mach weiter so!! Cum a' dol!
gach dùrachd
Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Mo Aug 16, 2004 11:01 am


Hallo Morag,

(Hallo A Mhòrag) Vokativ!!!

's math a rinn thu! Tha sin glè inntinneach agus tha mi a' faicinn gun robh saor-laithean

(làithean)

snoga agad! :)
Beagan ceartachadh:

(Beagan ceartachaidh (Genitiv))

"Cha robh an t-uisge ann." - der Regen war ja nicht bei dir, sondern er war einfach nicht da.

"Tha an Normandie brèagha." oder "Is e tìr
(àite, sgìre nas fheàrr - cha chleachdadh tu sin anns a' chiall seo)

brèagha a tha ann an Normandie." Weiß nicht, ob du die zweite Konstruktion schon hattest, muss auch nicht... ist etwas schwieriger, das musst du dir vielleicht erst mal in Ruhe irgendwo im Buch durchlesen... Wenn du etwas definierst, also sagst x ist gleich y, dann benutzt du dieses "is", und das steht ganz sicher auch irgendwo in deinem Buch erklärt.

"Tha am baile beag ach snog." - oder wiederum "Is e baile beag ach snog a tha ann."

"Bha sinn aig taigh snog." oder vielleicht "Bha sinn ann an taigh snog." oder "Bha sinn a' fuireach ann an taigh snog." ich würde da auf jeden Fall den bestimmten Artikel weglassen.

"Bha mi ag obair anns a' gharradh." (gàrradh)

mona

p.s. - chan eil fhios agam dè a' ghàidhlig a tha air "normandie"
... 's e "breatainn bheag" a tha ann an bretagne... beachd aig duine sam bith?

(Chan eil fhios agam dè tha Gàidhlig airson.....
Chan eil fhios agam ciamar a chanas mi .....anns a' Ghàidhlig)

(a' Bhreatainn Bheag - feumaidh e a bhith mòr agus le artaigeal- is e ainm a th' ann.)


Feumaidh tu a bhith uabhasach faiceallach ma tha thu a' ceartachadh daoine. Sin as adhbhar nach dèan mise e gu tric anns an eadar-lìon. Bidh daoine a' creidsinn na tha thu a' sgrìobhadh.
dùrachd
Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Benutzeravatar
Seasaidh
Beiträge: 262
Registriert: So Feb 01, 2004 5:23 pm
Wohnort: Celle
Kontaktdaten:

Beitragvon Seasaidh » Mo Aug 16, 2004 5:08 pm

Hallo, a Mhìcheil!

Mòran taing airson do chuideachadh. Tha fìos agam gu bheil duilgheadasan agam leis a' ghràmar fhathast. Tha do cheartachadh feumail gu dearbh.

Jessica
Thoir sùil air a' bhlog agam: http://feoragfanais.blogspot.com

mona nicleoid
Beiträge: 2420
Registriert: Di Jun 10, 2003 2:33 pm
Wohnort: gleann a' cheò ;-)
Kontaktdaten:

Beitragvon mona nicleoid » Di Aug 17, 2004 2:45 pm

tha thu ceart, a mhìcheil. tha mi duilich.
's toigh leam cuideachadh is brosnachadh a thoirt do daoine eile. ach nì mi-fhìn mòran mhearachdan cuideachd :(
mona
~ ~ ~ ψυχης εστι λογος εαυτον αυξων ~ ~ ~

Gast

Beitragvon Gast » Fr Sep 24, 2004 9:32 am

Hallo, a charaidean
Da ich die nächsten zwei Wochen weg bin, dachte ich, ich sollte vorher noch kurz beschreiben, was ich machen werde:

An ath sheachdain bidh mi ann an Korsika. Bidh mi ann le mo phiuthar Raonaid. Bidh sinn a'campachadh faisg air Bastia aig an àite-campachaidh San Damiano. Tha mi glè thoilichte gum bi mi an-sin airson dà seachdain. Tha mi 'n dòchas gum bi an t-sìde glè mhath ach cha bhi i ro theth! Dè bidh mi a'dèanamh: Bidh mi nam shnàmh agus bidh mi a'dèanamh siubhal. Bidh mi nam choiseachd cuideachd ann an Calanche.

Faclair:
a'campachadh:am Campen
àite-campachaidh:Campingplatz
siubhal:Sightseeing

Ich werde nach den Ferien einen längeren (gälischen) Text darüber schreiben, was ich alles erlebt habe. Ich wünsche euch eine schöne Zeit
Le dùrachdan
Mòrag


Zurück zu „Halb Gälisch, Halb Deutsch“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast