Cò latha breith sona dhut, a Shlèite!

Hier kann und soll man sein Gelerntes ausprobieren!!!
Gast

Beitragvon Gast » Do Jul 14, 2005 11:55 am

Madainn mhath,
herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag nachträglich,Sleite!
Ich habe gerade auf der msn-Seite gesehen, dass Du letzte Woche Geburtstag hattest. Am 6. habe ich auch meine münldliche Prüfung im zweiten Nebenfach gehabt. Ist mit 1,3 auch sehr gut gelaufen.
Hast Du denn Prüfungen im Moment?
Freue mich schon darauf, Dich wieder zu sehen! :)
le glè dhùrachdan
Tanja

Komme wieder problemlos in den chat, hab gerade ausprobiert ;)

Sleite
Beiträge: 1683
Registriert: Sa Jan 24, 2004 2:16 am
Wohnort: Slèite, An t-Eilean Sgitheanach

Beitragvon Sleite » Do Jul 14, 2005 6:50 pm

Tapad leat, a Thanja! Tha mi toilichte d'fhaicinn. Meal do naidheachd air an deuchainn agad! Tha sin glè mhath gu dearbh. Am bidh mi gad fhaicinn Disthairne?

Danke, Tanja! Ich freu mich, dich zu sehen. Herzlichen Glückwunsch zu deiner Prüfung. Das ist richtig gut! Seh ich dich am Samstag?

SLèite
Cha dèan brògan tioram iasgach.

Gast

Beitragvon Gast » Fr Jul 15, 2005 6:14 am

Tha, a Shlèite!
Ja, Sleite!

Bidh mi a dol do cheilidh.
Ich komme zum Fest. (Ich werde zum Fest gehen)

'S toil le mo phiuthar a dol cuideachd. (Bin nicht sicher ob´s richtig ist)
Meine Schwester möchte auch mitkommen.

Sie möchte außerdem eine Freundin mitbringen.
Ist das in Ordnung? Wir bringen auch viel Essen mit ;)

Ulli
Beiträge: 1114
Registriert: Fr Mai 07, 2004 9:21 pm
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Ulli » Fr Jul 15, 2005 9:20 am

Oh, meal ur naidheachd, an dithis agaibh!
Herzlichen Glückwunsch, ihr beiden!
(Ist das so richtig mit "ur" statt "do"?)
Und was heißt eigentlich "nachträglich? - Ciamar a chanas mi "nachträglich"?

Dè´n deuchainn a bha agad, a Thanja? Was für eine Prüfung hattest Du denn?

Tha mi´n dochas gum bi spòrs mòr agaibh aig a´cheilidh.
Ich hoffe, ihr werdet bei Eurem Fest viel Spaß haben.

Le deagh dhùrachd
Ulli :)
Latein ist die große Schwester des Gälischen: Sie war damals mein erstes Baby und jetzt hilft sie mir, die Kleinen mit großzuziehen!

Gast

Beitragvon Gast » Sa Jul 16, 2005 3:47 pm

A Ulli, danke für die lieben Grüße! tapadh leat airson snog durachd!
Bha an deuchainn "Archäologie" agam. Es war eine Prüfung in Archäologie.
Bidh mi a' deanamh "Tzatziki" airson ceilidh. Ich mache für das Fest Tzatziki.
Tapadh leat, a ulli. Tha mi toilichte cuideachd (schon). Danke, Ulli. Ich freue mich schon drauf.

Tioraidh an dràsda

Tanja

UnaMac
Beiträge: 567
Registriert: Mo Mär 07, 2005 6:38 pm
Wohnort: Isle of Skye

Beitragvon UnaMac » Sa Jul 16, 2005 11:29 pm

Hi Tanja

'S math rinn thu! Eine gute Uebersetzung fuer 'ich freue mich drauf' ist
'tha mi a' coimhead air adhart ris' - wie in Englisch 'I'm looking forward to it'.

Mar sin leat
Ùna
Bhith beò beathail ged nach bitheadh tu beò ach leth-uair.

Gast

Beitragvon Gast » Mo Jul 18, 2005 10:41 am

tapadh leat, a Ùna

Ich werde es mir sofort aufschreiben und merken!

:)

Le durachd

Tanja

Gast

Beitragvon Gast » Mo Jul 18, 2005 1:45 pm

Hallo Tanja (tha fhios agam a-nis cò a th'annad...),

eine Alternative ist:
tha mi a' dèanamh fiughair ri ...
für "ich freue mich auf ..."

Olaf

UnaMac
Beiträge: 567
Registriert: Mo Mär 07, 2005 6:38 pm
Wohnort: Isle of Skye

Beitragvon UnaMac » Di Jul 19, 2005 4:22 pm

'S fheàrr leam abairt Amhlaoimh. Bhruidhinn mi ri tidsear a-rèir agus thuirt esan an aon rud airson 'ich freu mich auf'. 'S e Beurlachd (Anglizismus) a th' ann am fear a sgrìobh mise...

Ùna
Bhith beò beathail ged nach bitheadh tu beò ach leth-uair.


Zurück zu „Halb Gälisch, Halb Deutsch“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste