gibhtean na Nollaige / Weihnachtsgeschenke

Hier kann und soll man sein Gelerntes ausprobieren!!!
Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Fr Nov 24, 2006 11:30 pm


Am besten schmecken aber immer noch die goldenen Osterhasen mit der roten Schleife. Das Auge isst halt mit... ;)


Bitte achte darauf, daß in dieser Abteilung alles grundsätzlich zweisprachig sein muß.
Thoir d' àire gum feum a h-uile sìon a bhith dà-chànanach anns an roinn seo.

Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Sleite
Beiträge: 1699
Registriert: Sa Jan 24, 2004 2:16 am
Wohnort: Slèite, An t-Eilean Sgitheanach

Beitragvon Sleite » So Nov 26, 2006 12:16 am

Feumaidh mi siubhail do dh' Inbhir Nis airson tiodhlagan am bliadhna. Ach s dòcha gum faigh mi miosachain Albannach airson daoinem, bidh sin ri fhaotainn anns an eilean. Cha dèan mi tiodhlagan mòra am bliadhna. Ach an seachdain seo tighinn nì mi Adventskranz airson an taighe agam. Chan eil dad sònraichte a' tachairt an seo airson na 4 seachdainean ron Nollaig. Chan e Criosdaidh a th'annam ach is toigh leam Adventskraenze co-dhiù. Cha bhiodh e a' cur ionghnadh orm nam b' e rud pàganach a th' ann co-dhiù ;) Bidh sin glè chòmhfhurtail anns an taigh agam :)

Slèite
Cha dèan brògan tioram iasgach.

Ulli
Beiträge: 1114
Registriert: Fr Mai 07, 2004 9:21 pm
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Ulli » Di Nov 28, 2006 10:00 am

Cha robh an deireadh-seachdaine seo chaidh mar a bha mi ag iarraidh.
Das letzte Wochenende war nicht so wie ich wollte.

B'fheudar do Alexandra a dhol dhan leabaidh gu math fadalach DihAoine o chionn`s gun robh mi'n dòchas gum biodh i na cadal nas fhaide an ath latha.
A. durfte am Freitag ziemlich spät zu Bett gehen, weil ich hoffte, sie werde am nächsten Tag länger schlafen.

(Ris na daoine ùra: 'S e an nighean againn a tha ann ann Alexandra; tha i sia bliadhna a dh'aois.
An die Neuen: A. ist unsere Tochter; sie ist 6 Jahre alt.)

Ach dhùisg i tràth co-dhiù agus ruith i a-null gu a seanmhair; tha ise a'fuireach ri n-ar taobh.
Aber sie erwachte trotzdem früh und rannte hinüber zu ihrer Großmutter; sie wohnt nebenan. Bild

Chan fhaod i a dhol ann ro naoi uairean mar as àbhaist ach cha do dh'fhaighnich i an latha sin.
Eigentlich darf sie nicht dorthin vor 9 Uhr, aber an diesem Tage fragte sie nicht.

Agus thug i a seanmhair leatha air ais thugainn. Chuala mi anns an t-seòmar-suidhe againn-fhèin iad.
Und sie brachte ihre Oma gleich mit zu uns. Ich hörte sie (Plural) in unserem Wohnzimmer.

Gheàrr mi leum às mo leabaidh agus shlaod mi orm m'aodach gu luath.
Ich sprang aus dem Bett und schlüpfte schnell in meine Kleider.

Bha eagal orm gun tig iad dhan t-seòmar-cadail cuideachd o chionn's nach robh fios aig mo mhàthair gun robh mi nam leabaidh fhathast.
Ich hatte Angst, sie würden auch ins Schlafzimmer kommen, weil meine Mutter nicht wußte, daß ich noch im Bett war.

Bha mi gu math sgìth agus gu math feargach mar sin fad na madainn .
Ich war den ganzen Morgen ziemlich müde und ziemlich ärgerlich. Bild

Ghabh sinn bracaist an uair sin agus bha Alexandra a'faighneachd gun sgur: "A Mhamaidh, am faod mi coimhead air an teilebhisean a-nis?"
Wir frühstückten und A. fragte dauernd: "Mami, darf ich jetzt fernsehen?"

Bha mi a'faireachdain mar gun robh e meadhan-oidhche mar thà air a'char as lugha; ach gun robh e ach leth uair an deidh a h-ochd sa mhadainn.
Ich fühlte mich, als sei es schon wenigstens Mitternacht; aber es war ersthalb 9 morgens.

Uill, theich mi bhon taigh; thug mi Alexandra dhan chàr agus chaidh sinn do "Möbelkraft".
Ich flüchtete also aus dem Hause; ich setzte A. ins Auto und wir fuhren zu Möbelkraft.

Tha raon-cluiche àlainn ann an siud.
Da gibt es ein wunderbares Spieleland. Bild

Fàgaidh sibh a'chlann an sin agus faodaidh sibh a bhith a'siubhal tron bhùth neo-bhuairte.
Ihr laßt die Kinder dort und könnt ungestört durch den Laden gehen.

'S e an rud as fheàrr an sin; bidh sinn aig Möbelkraft gu tric eadhan mur eil mi airson dad a cheannach.
Das ist das Beste dort; wir sind dort oft, auch wenn ich gar nichts kaufen will.

Chaidh mi-fhìn dhan bhiadh-lann; cheannaich mi cofaidh agus bha uair a thìde shnog agam còmhla ri mo leannan, an "Colin Mark" agam!
Ich selbst ging in die Cafeteria; ich kaufte mir einen Kaffe und hatte eine schöne Stunde mit meinem "Colin Mark"! Bild

Ulli Bild
Latein ist die große Schwester des Gälischen: Sie war damals mein erstes Baby und jetzt hilft sie mir, die Kleinen mit großzuziehen!

Ulli
Beiträge: 1114
Registriert: Fr Mai 07, 2004 9:21 pm
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Ulli » Di Nov 28, 2006 1:35 pm

Tha tiodhlac eile agam mar thà.
Ich habe schon ein weiteres Geschenk.

Bidh Disathairne an co-latha-breith ann aig mo mhàthair agus a piuthar. Bild
Am Samstag haben meine Mutter und ihre Schwester Geburtstag. Bild

Gheibh mo mhàthair botal boltraich (??).
Meine Mutter bekommt eine Flasche Parfüm.

Cha toigh leamsa boltrach idir agus cha toigh no leis an duine agam.
Ich mag Parfüm nicht gern und mein Mann auch nicht. Bild

Ach tha ise ag iarraidh fear.
Aber sie möchte eine haben.

Dh'fhaighnich mi dhith roimhe dè'n seòrsa boltraich as fheàrr leatha.
Ich fragte sie vorher, welche Marke sie möchte.

Tha fios aice mar sin na gheibh i, ach tha tiodhlac gun iongnadh nas fheàrr na fear nach toigh leatha.
Sie weiß deshalb, was sie bekommt, aber ein Geschenk ohne Überraschung ist besser als eins, das ihr nicht gefällt.

Ulli Bild
Latein ist die große Schwester des Gälischen: Sie war damals mein erstes Baby und jetzt hilft sie mir, die Kleinen mit großzuziehen!

Ulli
Beiträge: 1114
Registriert: Fr Mai 07, 2004 9:21 pm
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Ulli » Do Nov 30, 2006 2:51 pm

Bha sinn ann an ionad-bhùthan an-dè, an nighean agam agus mise.
Wir waren gestern in einem Einkaufszentrum, meine Tochter und ich.

Bha mi airson tiodhlacan a cheannach.
Ich wollte Geschenke kaufen.

Bha an ionad-bùthan a'coimhead breagha; bha e maisichte le craobhan na Nollaige uabhasach mòra agus gach seòrsa stuth nollaigeach, pacaidean amsaa.
Das Einkaufszentrum sah hübsch aus; es war geschmückt mit riesigen Weihnachtsbäumen und allem möglichen Weihnachtskram, Päckchen, usw. Bild

Cha d`ràinig sinn ach a'chiad bùth nuair a thuirt Alexandra: "A Mhamaidh, tha an t-acras orm!"
Wir waren kaum am ersten Laden, als A. sagte: "Mami, ich habe Hunger!"

"Uill", arsa mise "Bu chòir dhut am biadh agad ithe, nach bu chòir?"
"Nun," sagte ich, "Du hättest besser Dein Mittagessen gegessen, nicht wahr?"

(oder muß das heißen: "Bu chòir dhut air a bhith am biadh ithe"???)

"Ach tha an t-acras agam dìreach uabhasach!"
"Aber ich bin einfach furchtbar hungrig!"

Uill, 's e an Nollaig a dh'aithghearr a tha ann... dh'fhaighnich mi: "Ceart gu leòr, dè tha thu ag iarraidh?"
Nun ja, es ist schon fast Weihnachten...ich fragte: "In Ordnung, was möchtest Du?"

"Reòiteag!" "Ein Eis!" Bild

Cha robh iongandh orm idir, 'sann agam-fhìn a tha an nighean sin.
Ich wunderte mich nicht, schließlich ist sie meine Tochter.

Choimhead sinn air na h-uinneagan nuair fhads a bha sinn ag ithe an reòiteag againn oir chan fhaod sibh a dhol a-steach dhan bhùth le reòiteig.
Wir guckten die Schaufenster an, solange wir unser Eis aßen, denn mit Eis darf man nicht in einen Laden gehen.

Chaidh sinn dhan bhùth nan leabhraichean an deidh sin.
Danach gingen wir in den Buchladen.

Cheannaic sinn caladair uabhasach snog le dealbhannan bheathaichean airson m'antaidh.
Wir kauften einen unheimlich süßen Kalender mit Tierbildern für meine Tante.

S' e " càirdeas" an t'ainm a tha air.
Er heißt "Freundschaft".

Tha dealbhannan ann air a bheil beathaichean eadar-dhealaichte còmhla no faisg air a'chèile.
Es sind Bilder darin mit unterschiedlichen Tieren, die zusammen sind. Bild

Tha luch ann a tha na suidhe air ceann cait no cù a tha a'toirt pòg do uircean mar eisimpleir.
Es ist z.B. eine Maus darin, die auf dem Kopfe einer Katze sitzt oder ein Hund, der einem Ferkel einen Kuß gibt. Bild

'S e an seòrsa dhealbhannan as toigh le m'antaidh.
Das sind Photos, die meiner Tante gefallen werden.

Gheibh i an caladair Disathairne airson a co-latha-breith.
Sie kriegt ihn Samstag zu ihrem Geburtstage.

Bha sinn ann am bùth nan deideagan an uair sin ach 's e sgeulachd eile a tha ann.
Dann waren wir im Spielzeugladen, aber das ist eine andere Geschichte.

Feumaidh mi a dhol dhan chidsin an-dràsta, chan eil am biadh deiseil fhathast...
Jetzt muß ich in die Küche, das Essen ist noch nicht fertig. Bild

Le dùrachdan
Ulli
Bild
Latein ist die große Schwester des Gälischen: Sie war damals mein erstes Baby und jetzt hilft sie mir, die Kleinen mit großzuziehen!

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Do Nov 30, 2006 3:41 pm


Bha sinn ann an ionad-bhùthan an-dè, an nighean agam agus mise.
Wir waren gestern in einem Einkaufszentrum, meine Tochter und ich.

an nighean agam agus mi fhìn

Bha mi airson tiodhlacan a cheannach.
Ich wollte Geschenke kaufen.

a cheannachd

Bha an ionad-bùthan a'coimhead breagha; bha e maisichte le craobhan na Nollaige uabhasach mòra agus gach seòrsa stuth nollaigeach, pacaidean amsaa.

an t-ionad-bhùthan; bha e air a sgeadachadh (es war geschmückt)


Cha d`ràinig sinn ach a'chiad bùth nuair a thuirt Alexandra: "A Mhamaidh, tha an t-acras orm!"

a' chiad bhùth

"Uill", arsa mise "Bu chòir dhut am biadh agad ithe, nach bu chòir?"
"Nun," sagte ich, "Du hättest besser Dein Mittagessen gegessen, nicht wahr?"

(oder muß das heißen: "Bu chòir dhut air a bhith am biadh ithe"???)

B' fhèarr leat do lòn ithe meadhan-latha.

"Ach tha an t-acras agam dìreach uabhasach!"
"Aber ich bin einfach furchtbar hungrig!"

Uill, 's e an Nollaig a dh'aithghearr a tha ann... dh'fhaighnich mi: "Ceart gu leòr, dè tha thu ag iarraidh?"
Nun ja, es ist schon fast Weihnachten...ich fragte: "In Ordnung, was möchtest Du?"

Tha Nollaig gu bhith againn....dh' fhaighnich mi dhi....


Cha robh iongandh orm idir, 'sann agam-fhìn a tha an nighean sin.
Ich wunderte mich nicht, schließlich ist sie meine Tochter.

is ann oder 's ann agam fhìn....

Choimhead sinn air na h-uinneagan nuair fhads a bha sinn ag ithe an reòiteag againn oir chan fhaod sibh a dhol a-steach dhan bhùth le reòiteig.
Wir guckten die Schaufenster an, solange wir unser Eis aßen, denn mit Eis darf man nicht in einen Laden gehen.

cho fad's a bha sinn - solange wir.....

Chaidh sinn dhan bhùth nan leabhraichean an deidh sin.
Danach gingen wir in den Buchladen.

do bhùth nan leabhraichean an dèidh sin
oder
don bhùth-leabhraichean

Cheannaic sinn caladair uabhasach snog le dealbhannan bheathaichean airson m'antaidh.
Wir kauften einen unheimlich süßen Kalender mit Tierbildern für meine Tante.


Cheannaich sinn mìosachan...le dealbhan..... do m' antaidh

S' e " càirdeas" an t'ainm a tha air.
Er heißt "Freundschaft".

'S e ..... an t-ainm......

Tha dealbhannan ann air a bheil beathaichean eadar-dhealaichte còmhla no faisg air a'chèile.
Es sind Bilder darin mit unterschiedlichen Tieren, die zusammen sind.

dealbhan....faisg air a chèile

Tha luch ann a tha na suidhe air ceann cait no cù a tha a'toirt pòg do uircean mar eisimpleir.
Es ist z.B. eine Maus darin, die auf dem Kopfe einer Katze sitzt oder ein Hund, der einem Ferkel einen Kuß gibt.

luch a tha na shuidhe....a' toirt

'S e an seòrsa dhealbhannan as toigh le m'antaidh.
Das sind Photos, die meiner Tante gefallen werden.

Gheibh i an caladair Disathairne airson a co-latha-breith.
Sie kriegt ihn Samstag zu ihrem Geburtstage.

Bha sinn ann am bùth nan deideagan an uair sin ach 's e sgeulachd eile a tha ann.
Dann waren wir im Spielzeugladen, aber das ist eine andere Geschichte.

Feumaidh mi a dhol dhan chidsin an-dràsta, chan eil am biadh deiseil fhathast...
Jetzt muß ich in die Küche, das Essen ist noch nicht fertig.

Tha agam ri dol dhan chidsin a-nise

a-nise - jetzt
an-dràsda - im Moment



Seo beagan ceartachaidh dhut - an dòchas gu bheil sin feumail

Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

mona nicleoid
Beiträge: 2420
Registriert: Di Jun 10, 2003 2:33 pm
Wohnort: gleann a' cheò ;-)
Kontaktdaten:

Beitragvon mona nicleoid » Fr Dez 01, 2006 12:21 pm

Cha do cheannaich mise mòran thiodhlacan gu ruige seo.

Ich habe noch nicht viele Geschenke gekauft.

Chan àbhaist dhomh rudan mòra daora a cheannachd, agus cha toir mi tiodhlacan do mòran daoine co-dhiù, dìreach dhan duine agam agus dhan teaghlach, agus caraid dlùth no dithis...

Ich kaufe sowieso üblicherweise keine großen teuren Sachen, und ich beschenke nicht viele Leute, nur meinen Mann und Familienmitglieder und ein paar gute Freunde.

Is toigh leam tiodhlacan a dhèanamh le mo làmhan fhèin, m.e. dealbhan, briosgaidean, leabhraichean beaga, rudan snog airson an taighe, a.m.s.a.a.

Ich mache gern Sachen selber, z.B. Bilder, Kekse, kleine Bücher, nette Kleinigkeiten fürs Haus, etc.

Tha co-la breith aig an duine agam an 17mh dhen Dùbhlachd, mar sin gheibh e tiodhlac an uair sin agus tiodhlac eile aig àm na Nollaige - nach buidhe dha!

Mein Mann hat am 17. Dezember Geburtstag, also bekommt er dann ein Geschenk und zu Weihnachten noch eins - was für ein Glückspilz.
:)
Mona
~ ~ ~ ψυχης εστι λογος εαυτον αυξων ~ ~ ~

Catriona
Beiträge: 640
Registriert: Do Jan 12, 2006 5:51 pm
Wohnort: Essen

Beitragvon Catriona » Fr Dez 01, 2006 12:55 pm

Cha cheannaich mi tiodhlacan fhathast.
Ich habe noch keine Geschenke gekauft.

Ach an-diugh ceannaichidh mi a' chiad thiodhlac.
Aber heute werde ich das erste Geschenk kaufen.

Mar as àbhaist tha mi ainmoch airson dhèanamh an gnothach tiodhlacan Nollaig co-dhiù.
Üblicherweise bin ich sowieso spät dran, Weihnachtsgeschenke zu organisieren.

Dùrachdan

Caitríona

Sleite
Beiträge: 1699
Registriert: Sa Jan 24, 2004 2:16 am
Wohnort: Slèite, An t-Eilean Sgitheanach

Beitragvon Sleite » Sa Dez 02, 2006 1:22 am

Haha. Bha mi ann an Inbhir Nis an-diugh airson tiodhlagan a cheannachd
Ich war heute in Inverness, um Geschenke zu kaufen

Ach cha do cheannaich mi ach aon
Aber ich habe nur eins gekauft.

Agus cha robh sin cudromach idir. Chan eil dùile aig an tè sin gum faigh i rudeigin.
Aber das ist nicht mal wichtig. Die (die es bekommt) erwartet gar nichts.

Ach cha d'fhuair mi dad sam bith airson mo theaghlaich
Aber ich hab nichts fuer meine Familie gefunden.

An àite tiodhlagan cheannaich mi briogais agus leine dhomhsa. Agus bha sin a dhith orm o chionn fhada.
Statt geschenken hab ich mir selbst eine Hose und eine Bluse gekauft. Und die hab ich schon lange gebraucht.

Is beag orm dol dha na buithean
Ich hasse einkaufen.

Ach gu fòrtanach fhuair mi leabhar snog airson ban-charaid agam aig a bheil co-là breith an ath sheachdain
Zum Glueck hab ich ein nettes Buch fuer meine beste Freundin gefunden, die naechste Woche geburtstag hat.

Chan eil fhios agam dè nì mi mu dheidhinn mo theaghlaich. Tha a h-uile rud aca co-dhiù.
Ich weiss nichtw as ich mit meiner Familie mache. Die haben sowieso schon alles.

Nach eil sin truagh gu bheil e a' cur dragh oirnn tiodhlag fhaighinn airson a h-uile duine ged nach eil iad feumach air dad sam bith?

Slèite
Cha dèan brògan tioram iasgach.

Eanraig
Beiträge: 165
Registriert: Mo Jan 19, 2004 1:23 pm
Wohnort: Tha mi `a Köln

Beitragvon Eanraig » Sa Dez 02, 2006 2:17 pm

An latha roimhe, bha mi airson tiodlacan a cheannach.
Vor ein paar Tagen wollte ich Geschenke kaufen.

Ach cha d'fhuair mi dad sam bith.
Aber ich habe keine gefunden.

Tha sin glè dhoirbh.
Das ist sehr schwierig. :(

Bitte verbessert mich, wenn die Sätze nicht stimmen. Ich habe sie irgendwo aus dem Forum rausgesucht, weiss aber nicht, ob ich sie richtig zusammengesetzt habe! :?

mona nicleoid
Beiträge: 2420
Registriert: Di Jun 10, 2003 2:33 pm
Wohnort: gleann a' cheò ;-)
Kontaktdaten:

Beitragvon mona nicleoid » Sa Dez 02, 2006 2:27 pm

Boah, super! :) Glè mhath, a Steffi!

Vor ein paar Tagen = o chionn beagan laithean
Geschenk = tiodhlac

Cùm ort! Weiter so!
;)
Mona
~ ~ ~ ψυχης εστι λογος εαυτον αυξων ~ ~ ~

Sleite
Beiträge: 1699
Registriert: Sa Jan 24, 2004 2:16 am
Wohnort: Slèite, An t-Eilean Sgitheanach

Beitragvon Sleite » So Dez 03, 2006 9:37 pm

Wow! A Mhasteff, tha sin uabhasach math! Tha thu ag ionnsachadh glè luath!
Das ist schrecklich gut, Du lernst sehr schnell.

Bha mi anns a' gharaids "Sutherlands" anns an Ath Leathann an-dè agus cheannaich mi dà rud bheag. Tha rudan snog aca dha-rìreamh.
Ich war gestern in der Tankstelle Sutherlands in Broadford und habe 2 kleine Sachen gekauft. Die haben wirklich nette Sachen

Tha fios agam gu bheil sibh a' smaoineachadh "eh? A bheil i a@ ceannachd tiodhlagan anns a' gharaids??"
Ich weiss, ihr denkt jetzt "hae? Die kauft Geschenke bei der Tankstelle?"

'S e buth luchd-turais a th' ann cuideachd agus bidh iad a' reic ceàird (??) ionadail cuideachd agus tha sin math airson tiodhlagan bhon eilean.
Es ist auch ein Touristenladen und sie verkufen Kunsthandwerk aus der Region und das ist gut als Geschenk von der Insel.

Slèite
Cha dèan brògan tioram iasgach.

Eanraig
Beiträge: 165
Registriert: Mo Jan 19, 2004 1:23 pm
Wohnort: Tha mi `a Köln

Beitragvon Eanraig » So Dez 03, 2006 10:53 pm

Tapadh leibh!
Chan eil cho doirbh!
Das ist gar nicht soooooo schwer! ;)
(Zumindest nicht so schwer, wie ich gedacht habe)

Eanraig
Beiträge: 165
Registriert: Mo Jan 19, 2004 1:23 pm
Wohnort: Tha mi `a Köln

Beitragvon Eanraig » So Dez 03, 2006 10:56 pm

Entschuldigung, ich habe ein Wort vergessen!
Ich wollte schreiben: Chan eil sin cho doirbh.

Catriona
Beiträge: 640
Registriert: Do Jan 12, 2006 5:51 pm
Wohnort: Essen

Beitragvon Catriona » So Dez 03, 2006 10:56 pm

A Mhasteff,

bha sin sgoinneil. Tha thu ag ionnsachadh fior luath! Cùm ort!
Das war großartig. Du lernst wirklich schnell. Weiter so!

A Shlèite,

tha mi ag eòlach an garads sin. Cha robh mise ach peatrol a cheannachd an-sin. Agus mar sin fhuair mi dealbh/ no steigear le teacsa: tha tìgear na mo thanc!

Tìoraidh an dràsda

Caitrìona


Zurück zu „Halb Gälisch, Halb Deutsch“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast