Seite 11 von 12

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Mi Sep 26, 2012 10:14 pm
von Anna
Mutter > màthair

"Ma thogras tu, thèid sinn do m' athair 's mo mhàthair a-nochd!" thuirt mo phiutar òg dhan a leannan shean.
"Wenn du Lust hast, gehen wir heute Abend zu meinen Eltern!" sagte meine junge Schwester zu ihrem alten Liebling.

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Do Sep 27, 2012 2:44 am
von Steffi1
modhail > brav

Bhiodh e modhail, nan tadhaileadh tu air do mhàthair an toiseach oir tha i a´feitheamh riut mar-thà.
Es wäre brav, wenn Du Deine Mutter zuerst besuchen würdest, denn sie wartet bereits auf Dich.

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Fr Sep 28, 2012 2:49 pm
von NoClockThing
Chan eil i leisg tuilleadh
´S mathaid gu bheil mi ...
mo phiuthar

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: So Sep 30, 2012 11:19 am
von Anna
mì-modhail > ungezogen, frech

B'urrainn dha a bhith modhail nam biodh e airson a bhith modhail, ach air sgàth 's nach eil e airson a bhith modhail, tha e mì-modhail.
Er könnte brav sein, wenn er brav sein wollte (möchten würde, brav zu sein), aber weil er nicht brav sein möchte, ist er ungezogen.

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Mo Okt 01, 2012 3:30 am
von Steffi1
glasraich > Gemüse

"Na bi mì-modhail is ith a´ghlasraich agad", throid an t-seanmhair ris a h-ogha air neo, cha thadhail mi ort gu brath.
"Sei nicht ungezogen und iss Dein Gemüse", schimpfte die Oma ihren Enkel, andernfalls werde ich Dich nie wieder besuchen.

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Mo Okt 01, 2012 10:21 am
von Micheal
Anna hat geschrieben:mì-modhail > ungezogen, frech

B'urrainn dha a bhith modhail nam biodh e airson a bhith modhail, ach air sgàth 's nach eil e airson a bhith modhail, tha e mì-modhail.
Er könnte brav sein, wenn er brav sein wollte (möchten würde, brav zu sein), aber weil er nicht brav sein möchte, ist er ungezogen.


Bhiodh e modhail nam biodh e airson a bhith modhail, ach air sgàth 's nach eil e airson a bhith modhail, tha e mì-mhodhail.

Mìcheal

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Mo Okt 01, 2012 10:22 am
von Micheal
Steffi1 hat geschrieben:glasraich > Gemüse

"Na bi mì-modhail is ith a´ghlasraich agad", throid an t-seanmhair ris a h-ogha air neo, cha thadhail mi ort gu brath.
"Sei nicht ungezogen und iss Dein Gemüse", schimpfte die Oma ihren Enkel, andernfalls werde ich Dich nie wieder besuchen.


mì-mhodhail
cha tadhail... Lenitionsblockade

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Mo Okt 01, 2012 10:43 am
von Anna
Halò, a Mhìcheil,

ich hätte "bhiodh e... mit er würde brav sein" übersetzt.

Ich wollte aber sagen, dass er gelernt hat sich zu benehmen und brav zu sein und dies auch sein könnte, wenn er wollte.

Ist das mit bhiodh auch gemeint? :smaoin:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Mo Okt 01, 2012 2:21 pm
von Micheal
das Konditional drückt u.a. auch die Möglichkeit aus. Daher würde ich das so sagen.

Mìcheal

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Di Okt 16, 2012 7:47 pm
von Anna
sailead > Salat

Urrainnear sailead glè mhath le glasraich ithe anns an taigh-bìdh seo.
Man kann sehr guten Salat mit Gemüse in diesem Restaurant essen.

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Mi Okt 17, 2012 3:35 am
von Steffi1
thoir, toirt > geben,nehmen bringen

Ach ma snàigeas seilcheagan air an t-sailead, bheir mi air ais e.
Aber falls Schnecken auf dem Salat kriechen werden, gebe ich ihn zurück.

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Do Okt 18, 2012 12:22 am
von Anna
faigh > bekommen

Cha toir mi bhuapa an tì, fhuair iad e 'na thìodhlac bhuam. :naireort:
Ich werde ihnen den Tee nicht wegnehmen, sie bekamen ihn als Geschenk von mir. :naireort:

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Do Okt 18, 2012 2:17 am
von Steffi1
baile > Ort, Dorf

Nan rachainn don bhaile a-nis, ´s mathaid gheibhinn an geansaidh ùr agus cheannaichinn sa bhad e.
Wenn ich jetzt in die Stadt ginge, bekäme ich vielleicht den neuen Pullover und könnte ihn sofort kaufen.

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Fr Okt 19, 2012 12:07 am
von Anna
mullach na beinne > Berggipfel

Tha mullach na beinne àite nas uaighniche na baile.
Ein Berggipfel ist ein einsamerer Ort als eine Stadt.

Re: cluich le faclan - cothrom ùr | neues Wortspiel

Verfasst: Fr Okt 19, 2012 1:24 am
von Steffi1
ceò > Nebel

Nuair a ràinig mi mullach na beinne, ghabh mi tlachd anns an t-sealladh agus choimhead mi air a´cheò fodham.
Als ich den Gipfel des Berges erreichte, genoss ich den Ausblick und betrachtete den Nebel unter mir.