Cùrsa 6./7. An Cèitean

Hier kann und soll man sein Gelerntes ausprobieren!!!
Ulli
Beiträge: 1114
Registriert: Fr Mai 07, 2004 9:21 pm
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Ulli » Di Mai 16, 2006 8:40 am

Chan fheum, dh´fheumainn dìreach a dhol dhan chùrsa a-rithist! *seufz*

Ulli ;)
Latein ist die große Schwester des Gälischen: Sie war damals mein erstes Baby und jetzt hilft sie mir, die Kleinen mit großzuziehen!

mona nicleoid
Beiträge: 2420
Registriert: Di Jun 10, 2003 2:33 pm
Wohnort: gleann a' cheò ;-)
Kontaktdaten:

Beitragvon mona nicleoid » Di Mai 16, 2006 9:33 am

Och Ulli, thig thu a Bhonn a-rithist uaireigin airson cùrsa eile, tha mi cinnteach! :)
Agus nuair a tha tuilleadh ùine agam a-rithist anns na seachdainnean a' tighinn, faodaidh sinn cabadaich air Skype a-rithist cuideachd. Bha mi dìreach ro thrang, agus ann an saor-laithean na Caisge bha sgoilearan agam 'sa mhadainn gu tric, agus gu ruige seo cha robh mi cho cinnteach dè na clasaichean aig an oilthigh a nì mi agus dè nach dèan mi... Tha mòran rudan inntinneach ann, gun teagamh, ach rinn mi co-dhùnadh nach eil mi ag iarraidh siubhal ann gach latha, feumaidh mi ùine aig an taigh cuideachd.

Ceart ma-tha, tha mi duilich, chan eil sin freagarrach airson an roinn seo ;)

Entschuldigung, das gehört sich eigentlich nicht für den halb/halb-Bereich, aber es war sowieso nur an Ulli, und vielleicht ziehen wir einfach ins "Gàidhlig a-mhàin" um?
Mona
~ ~ ~ ψυχης εστι λογος εαυτον αυξων ~ ~ ~

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Beitragvon NoClockThing » Di Mai 16, 2006 10:34 am

Tha fios agam gu bheil mi a' dèanamh mòran mhearachdan ach cha bhi mi ag ionnsachadh a' chànain gun a bhith ga chleachdadh.
Ich weiß, daß ich viele Fehler mache, aber ich werde die sprache nicht lernen, wenn ich sie nicht benutze.

So sieht's besser aus.

Mìcheal

Mòran taing, a Mhìcheil! Agus tha ceist agam an-dràsda: Carson a sgrìobh thu "mearachdan" le sèimheachadh? An cuir "mòran" an sèimheachadh agus cuine? No a bheil sèimheachadh ann air a shon bidh "mearachd" boireanta?

Danke, Michael! Und jetzt habe ich ne Frage: Warum hast Du mearachdan leniert? Verursacht "mòran" die Lenierung und wann? Oder ist "mearachd" leniert weil es weiblich ist?
'S e saoghal a th' anns gach cànan

Ulli
Beiträge: 1114
Registriert: Fr Mai 07, 2004 9:21 pm
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Ulli » Di Mai 16, 2006 2:35 pm

Cleachdar an ginideach an dèidh "mòran"; faodaidh tu sèimheachadh mura bheil alt ann (aig ainmearan iomarra); agus an dèidh a ghnìomh-ainmeir co-dhiù. A bheil sin ceart? Chan eil mi buileach cinnteach...

Du mußt nach "mòran" den Genitiv benutzen und Aspirieren, wenn Du keinen Artikel hast (bei Substantiven im Plural); und nach dem Verbalnomen sowieso (den Gen., meine ich).
Ist das richtig? Ich bin nicht ganz sicher...
Latein ist die große Schwester des Gälischen: Sie war damals mein erstes Baby und jetzt hilft sie mir, die Kleinen mit großzuziehen!

Catriona
Beiträge: 640
Registriert: Do Jan 12, 2006 5:51 pm
Wohnort: Essen

Beitragvon Catriona » Di Mai 16, 2006 5:47 pm

"Tha fios agam gu bheil mi a' dèanamh mòran mearachdan ach cha bhios mi a ionnsachaidh an cànan gun feuch."

Anns a' Ghearmailtis : Ich weiß, daß ich viele Fehler mache, aber ich würde die Sprache nicht erlernen, ohne es zu versuchen.


Càitriona

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Di Mai 16, 2006 10:35 pm



"Tha fios agam gu bheil mi a' dèanamh mòran mearachdan ach cha bhios mi a ionnsachaidh an cànan gun feuch."

Anns a' Ghearmailtis : Ich weiß, daß ich viele Fehler mache, aber ich würde die Sprache nicht erlernen, ohne es zu versuchen.


Càitriona



Versteh ich nicht warum der jetzt hier wieder falsch auftaucht, ich habe ihn weiter oben korrigiert.
Chan eil fhios agam carsaon a tha e a' nochdadh as ù`r an seo a-rithist, chuir mi ceart e mar-thà.

Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Catriona
Beiträge: 640
Registriert: Do Jan 12, 2006 5:51 pm
Wohnort: Essen

Beitragvon Catriona » Mi Mai 17, 2006 7:43 pm

@ Mhìcheil

is ja gut - nur nich auf'n Schlips getreten fühlen!

Tha mi duilich! :-(


Ich hab nur eine etwas andere Bedeutung ausdrücken wollen.


Nix für ungut

Caitrìona

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Mi Mai 17, 2006 8:17 pm

Deshalb hatte ich dir eine Korrektur gegeben, die etwas einfacher vergleichbares ausdrückt. Das andere setzt viele neue Sachen voraus.
bin nicht auf den Schlips getreten, da müssen andere Sachen passieren :)
Irgendwann kannst du das andere dann auch. bis dahin weiter so!

Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Eilidh
Beiträge: 387
Registriert: Do Aug 11, 2005 3:30 am
Wohnort: Carolina a Tuath
Kontaktdaten:

Beitragvon Eilidh » Do Mai 18, 2006 1:30 am

@Michael: trägst du sowas überhaupt? einen Schlips meine ich?

Hach... also ich fand den Wochenendkurs im März auch super und warte auf den Herbsttermin.

Leider, leider, leider kann ich nicht mit nach Uist... grrr. Muss wohl bis auf nächstes Jahr warten, hoffentlich machst du den dann auch noch!!!


Zurück zu „Halb Gälisch, Halb Deutsch“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste