Leabharlann Shìm MhicCoinnich - neue Bibliothek

Hier kann und soll man sein Gelerntes ausprobieren!!!
Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Leabharlann Shìm MhicCoinnich - neue Bibliothek

Beitragvon Micheal » So Jan 18, 2009 10:26 pm

Die Simon Mackenzie Bibliothek verfügt über einen Bestand von mehreren hundert Bänden zu allen Themen der Schottisch-Gälischen Sprache:

Gheibh sibh ceudan le leabhraichean mu iomadach cuspair Albannach aig Leabharlann Shìm MhicCoinnich:

- Lexika, Sprachkursmaterial,

- faclairean, cùrsaichean-cànain

- antiquarische Bücher

- seann leabhraichean

- Einzelausgaben sowie Sammelbände zur Gälischen Dichtung

- Cruinneachaidhean de bhàrdachd Ghàidhlig

- Werke zu unterschiedlichen Gegenden und Themen der Sach- & Landeskultur des schottischen Hochlandes

- leabraichean mu chuspairean cultar-dùthchasach na Gàidhealtachd

- Cruinneachadh opra Hiort – die komplette Dokumentation zur 1. Gälischen Oper MacTalla nan Eun (2007) inkl. Literatur zur Landeskunde St. Kildas

- Cruinneachadh Opra MacTalla nan Eun (2007), leabhraichean, bileagan-fiosrachaidh, tràchdas agus litreachas mu Hiort

- Romane, Novellen, Kurzgeschichten in schottisch-gälischer Sprache

- Ur-sgeul, nòbhailean, sgeulachdan goirid anns a’ Ghàidhlig

- alle Ausgaben der gälischen Monatszeitung „ An Gàidheal Ùr“

- sreath air fad den phàipear-naidheachd „ An Gàidheal Ùr“ bhon a thòisich e

- Literatur zur Geschichte der Kelten auch Kontinentaleuropas

- litreachadh air eachdraidh nan Ceilteach san Roinn-Eòrpa

- Keltomania

- Ceilteamàinia

- Gairm – Zeitschrift für Gälische Literatur

- an Iris Gairm (gu bhith air fad)

- Gath – Zeitschrift für Gälische Literatur (Nachfolger von Gairm)

- an Iris Gath

- Tocher – Zeitschrift der School of Scottish Studies (komplett)

- Tocher, Iris Sgoil Eòlais na h-Albann (sreath air fad)

- Cothrom – Magazin für Lerner

- Cothrom – Iris do luchd-ionnsachaidh

- eine der ersten Bibelausgaben von 1824, Bioball Eaglais an Ìochdair

- Bioball Eaglais an Ìochdair, chlo-bhuailte ann an 1824

- Comics

- Comaics

- Kinderbücher

- leabhraichean-chloinne

- Musik- und Folkloresammlungen

- cruinneachaidhean-ciùil agus –òran

Die Mediathek verfügt über eine große Auswahl an Sprachlernviedeos in verschiedenen Schwierigkeitsstufen sowie über eine Auswahl an Filmen in Gälischer Sprache im VHS-Format sowie auf DVD.
Gheibhear cruinneachadh de dh’fhilmichean air tèip VHS agus DVD agus stuth-ionnsachaidh aig ìrean eadar-dhealaichte.
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » So Jan 18, 2009 10:27 pm

Die Simon Mackenzie Bibliothek ist eine Präsenzbibliothek, Recherche ist während der Kurszeiten (siehe Kursprogramm) jederzeit möglich. Auszüge aus Werken können unter Einhaltung der Vervielfältigungsrechte kopiert werden. Ein Kopierer ist vorhanden.

Chan fhoadar leabhraichean a thoirt air iasaid ach gheibhear cothrom an leughadh fad an trìmeastair aig na h-amanan nuair a bhios cùrsaichean a’ tachairt. Faodaidh sibh leth-bhreacan a dhèanamh. Tha leth-bhreacadair ann.

Die Mediathek verfügt über eine große Auswahl an Sprachlernvideos in verschiedenen Schwierigkeitsstufen sowie über eine Auswahl an Filmen in Gälischer Sprache im VHS-Format sowie auf DVD. Videos und DVDs können während der Kurszeiten (siehe Kursprogramm) jederzeit angesehen werden. Eine Ausleihe ist leider nicht möglich.

Tha cruinneachadh de dh’ fhilmichean agus tèipichean Gàidhlig rim faighinn anns a’ mheadhan-lann, cuidh dhiubh ann an cruth VHS agus DVD. Faodar coimhead air na filmichean aig na h-amanan nuair a bhios cùrsaichean a’ tachairt ach air sgàth’s còirichean a dh’ fheumar glèidheadh chan fhaodar leth-bhreacan a dhèanamh.

Wenn Sie die Bibliothek und Mediathek nutzen möchten, vereinbaren Sie bitte einen Termin unter 0151-54755225 oder schreiben sie eine Mail an: fios(ät)schottisch-gaelisch.de

Ma tha sibh airson rannsachadh a dhèanamh aig Leabharlann Shìm MhicCoinnich, cuiribh fòn thugainn fo 0049-151-54755225 neo cuirich post-dealain thugainn aig: fios(aig)schottisch-gaelisch.de
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Beitragvon NoClockThing » Mo Jan 19, 2009 10:21 am

Meal do naidheachd gu bheil i deiseil!

Glückwunsch daß sie fertig ist


Ma chuireas tu an seòladh agam nì mi beagan sanasachd aig an fhòram agamsa

Wenn Du mir die Adresse gibst mache ich auf meinem Forum ein bischen Werbung
'S e saoghal a th' anns gach cànan

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Mo Jan 19, 2009 10:39 am

Uill, sin an seòladh: Ionad na Gàidhlig agus a Cultair sa Ghearmailt
Baunscheidtstraße 19, 53113 Bonn, www.schottisch-gaelisch.de


tapadh leat


M.
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Beitragvon NoClockThing » Mo Jan 19, 2009 11:03 am

'S e saoghal a th' anns gach cànan

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Mo Jan 19, 2009 12:11 pm

Taghta.
Sehr schön1

M.
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Isbeal
Beiträge: 996
Registriert: Do Jun 29, 2006 11:25 pm

Beitragvon Isbeal » Do Jan 22, 2009 10:51 am

Und jetzt in den BBC-Alba-Nachrichten:
Agus a-nis anns na naidheachdan BBC :

http://www.bbc.co.uk/scotland/alba/naid ... many.shtml

Meal do naidheachd, a Mhìcheil! :D

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Beitragvon NoClockThing » Do Jan 22, 2009 11:05 am

Ceist mun aiste seo: Was für eine Form von bi ist thathas?

Thathas ag obair an-dràsta air goireas a leigeas...
'S e saoghal a th' anns gach cànan

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Do Jan 22, 2009 6:10 pm

Das ist das unpersönliche Passiv:

thathas oder auch thathar ag obair - man arbeitet
bhathas/ bhathar
bithear sind dann die entsprechenden anderen Zeiten.
Gibt es ein schönes Kapitel drüber im neuen Lehrbuch :D
M.
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Beitragvon NoClockThing » Fr Jan 23, 2009 12:47 am

Danke! Thathar kannte ich, thathas aber nicht. Hängt das vom Dialekt ab?
'S e saoghal a th' anns gach cànan


Zurück zu „Halb Gälisch, Halb Deutsch“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast