Geama: eadar-theangachadh

Hier kann und soll man sein Gelerntes ausprobieren!!!
NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Geama: eadar-theangachadh

Beitragvon NoClockThing » Di Dez 09, 2008 11:34 am

Seo mar a tha e ag obrachadh:
So funktioniert's:

Sgrìobhaidh rudeigin rosgrann sa Ghearmailtis, agus nì an ath-dhuine eadar-theangachadh na Gàidhlig is sgrìobhaidh esan rosgrann ùr sa Ghearmailtis.
Jemand schreibt einen Satz auf Deutsch, und der nächste übersetzt auf Deutsch und schreibt dann einen neuen Satz auf Deutsch.

m.e.:
z.B.:

Sgrìobhaidh an dàrna duine:
Der erste schreibt:

1. Ich verstehe diesen Satz nicht.

An duine eile:
Der andere schreibt:

1. Chan eil mi a' tuigsinn an rosgrann seo.

2. Schreibe etwas leichteres!

OK ma-thà, tòisich sinn:
OK, laßt uns anfangen:

1. Ich habe gestern gut geschlafen.
'S e saoghal a th' anns gach cànan

Catriona
Beiträge: 640
Registriert: Do Jan 12, 2006 5:51 pm
Wohnort: Essen

Beitragvon Catriona » Di Dez 09, 2008 9:28 pm

@ NCT
an dàrna = der zweite :wink:



1. Bha mi nam chadal mhath an-dè.
oder
Bha mi a' dèanamh cadal gu math an-dè.

2. Ich muss noch viele Weihnachtsgeschenke kaufen.

Isbeal
Beiträge: 993
Registriert: Do Jun 29, 2006 11:25 pm

Beitragvon Isbeal » Di Dez 09, 2008 9:40 pm

1. Fhuair mi cadal math dha-rìribh a-raoir

2. Feumaidh mi tòrr thiodhlaicean Nollaige a cheannach fhathast.

3. Ich verschiebe immer alles auf die letzte Minute.

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Beitragvon NoClockThing » Mi Dez 10, 2008 11:32 am

Catriona hat geschrieben:@ NCT
an dàrna = der zweite :wink:

Da hast Du Recht, man sagt aber so. Beispiel aus Colin Mark: Bidh an dàrna duine ag ràdh .... agus am fear eile .... = Der eine Mann sagt... und der andere...

3. Leigidh mi a h-uile rud seachad gus a' mhìonaid mu dheireadh an-còmhnaidh.

4. Habt Ihr schon Karten geschrieben?
'S e saoghal a th' anns gach cànan

susa
Beiträge: 109
Registriert: Mo Okt 15, 2007 12:31 pm
Wohnort: Mannheim

Beitragvon susa » Mi Dez 10, 2008 1:47 pm

4. An robh (a bheil ?) shibh ag sgrìobhadh cairtean-phuist (cairtean Nollaig) fhathast?

5. Nein, aber wir haben schon Plätzchen gebacken.

Isbeal
Beiträge: 993
Registriert: Do Jun 29, 2006 11:25 pm

Beitragvon Isbeal » Mi Dez 10, 2008 5:25 pm

Alternativ 4:
Cuiridh mi a h-uile rud dheth an-còmhnaidh gu ruige a' mhionaid mu dheireadh.

godo
Beiträge: 33
Registriert: Fr Nov 09, 2007 10:50 pm

Beitragvon godo » Mi Dez 10, 2008 11:02 pm

5. Cha do sgrìobh, ach rinn sinn brioscaidean.


6. NoClockThing hat gedacht, ich würde das nicht finden! :evil:

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Beitragvon NoClockThing » Do Dez 11, 2008 10:46 am

6. Shaoil NoClockThing nach fhaighinn-sa seo

Uill, shaoil ach 's e geam uabhasach math a thoisich thu air an àite eile :D


7. Ich möchte eine Tasse Kaffee.
'S e saoghal a th' anns gach cànan

Livia
Beiträge: 151
Registriert: Mo Feb 18, 2008 9:06 am
Wohnort: Dresden
Kontaktdaten:

Beitragvon Livia » Do Dez 11, 2008 12:24 pm

7. Tha mi ag iarraidh a cofaidh.

Was heißt "Tasse"? - Wäre "bu toil" besser?[i]

8. Gibt es bei euch einen Weihnachtsmarkt?

Livia

Catriona
Beiträge: 640
Registriert: Do Jan 12, 2006 5:51 pm
Wohnort: Essen

Beitragvon Catriona » Do Dez 11, 2008 12:34 pm

Tasse = cupa

tha mi ag iaraidh = ich will
bu toil leam = ich möchte

7. Bu toil leam cupa cofaidh.

8. A bheil margaidh na Nollaige ann an sud?
no
A bheil margaidh na Nollaige agaibh?

9. Wir haben unsere Weihnachtsplätzchen schon auf gegessen!

susa
Beiträge: 109
Registriert: Mo Okt 15, 2007 12:31 pm
Wohnort: Mannheim

Beitragvon susa » Mo Dez 15, 2008 1:43 pm

9. Tha sinn ag ithe brioscaidean againn gu lèir fhathast.

10. Hoffentlich schneit es an Weihnachten.

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Mo Dez 15, 2008 11:50 pm

godo hat geschrieben:5. Cha do sgrìobh, ach rinn sinn brioscaidean.


6. NoClockThing hat gedacht, ich würde das nicht finden! :evil:





briosgaidean :wink:


Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Mo Dez 15, 2008 11:52 pm

susa hat geschrieben:9. Tha sinn ag ithe brioscaidean againn gu lèir fhathast.

10. Hoffentlich schneit es an Weihnachten.





Tha sinn air na briosgaidean againn ithe uile gu lèir mar-thà.


10. Tha mi an dòchas gum bi sneachd againn aig an Nollaig.


11. Und ich will einen Haufen Geschenke!
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

susa
Beiträge: 109
Registriert: Mo Okt 15, 2007 12:31 pm
Wohnort: Mannheim

Beitragvon susa » Di Dez 16, 2008 1:46 pm

11. Agus bu mhiann leam mòran tiodhlaic cuideachd!

12. Habt ihr einen Weihnachtsbaum mit echten Kerzen?

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Beitragvon NoClockThing » Di Dez 16, 2008 11:18 pm

11. Agus tha mi ag iarraidh tòrr tiodhlaic

12. A bheil craobh na Nollaige le fìor choinnealan agaibh?

13. Wer liest die Weihnachtsgeschichte?
'S e saoghal a th' anns gach cànan


Zurück zu „Halb Gälisch, Halb Deutsch“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste