Deutsch-Gälische Übersetzung

Derrick Debil
Beiträge: 3
Registriert: Mi Apr 27, 2011 1:36 pm
Wohnort: Leipzig
Kontaktdaten:

Deutsch-Gälische Übersetzung

Beitragvon Derrick Debil » Mi Apr 27, 2011 2:03 pm

Hey Leute,
ich suche jemanden der mir ein Paar kurze Zitate bzw. Sätze übersetzen kann.
Und zwar:
-"Lauf nicht weg und keinem nach"
-"Genießt eure Zeit,jeden Rausch,jeden Tag..."
-"Gedanken können lernen"
-"Wir sind alles arme Schweine, die leben,sterben,leiden,besiegte und verliere,sehen wir zu das wir´s nicht bleiben"
-"füll den Tag mit Leben, nicht das Leben mit Tag!!!"

Würde mich freuen, wenn das jemand übersetzen könnte und vieleicht noch die Aussprache dazu schreiben könnte. Ist aber nicht zwingend nötig.

Dankefein
Derrick

Isbeal
Beiträge: 986
Registriert: Do Jun 29, 2006 11:25 pm

Re: Deutsch-Gälische Übersetzung

Beitragvon Isbeal » Do Apr 28, 2011 1:16 am

Wir sind alle Lerner hier.

Wenn es dir wichtig ist, geh zu einer zuverlässigen Seite und unterstütze Leute, die ihr Lebensunterhalt so verdienen und helfe, Arbeitsplätze in den Highlands zu erhalten.

http://www.cainnt.co.uk/

http://www.tricmedia.co.uk/?p=339

http://www.andarach.com/scottish-gaelic-translation.php

http://www.akerbeltz.com/gaelictranslation.htm

Derrick Debil
Beiträge: 3
Registriert: Mi Apr 27, 2011 1:36 pm
Wohnort: Leipzig
Kontaktdaten:

Re: Deutsch-Gälische Übersetzung

Beitragvon Derrick Debil » Do Apr 28, 2011 11:38 am

Wenn ich genug Geld hätte um dies zu tun dann hätte ich mich hier nicht angemeldet.Ich will schließlich auch keine Seitenlangen
Texte übersetzt bekommen, sonder lediglich ein paar Zitate;-)

Isbeal
Beiträge: 986
Registriert: Do Jun 29, 2006 11:25 pm

Re: Deutsch-Gälische Übersetzung

Beitragvon Isbeal » Do Apr 28, 2011 12:32 pm

Die Einstellung finde ich ehrlich gesagt unverschämt. Es sollen Lerner für einen Fremden umsonst stundenlang versuchen, lauter idiomatische, mehrdeutige Sprüche ins sinnvolle Gälisch zu übersetzen, nur damit er 20 Pfund spart?

z-B.

http://www.tricmedia.co.uk/?p=339


##### Translation

So you want a #####. You want it to be Celtic. You think you know the right words. Do you though?

It’s probably worth spending £20 and getting it right. Saves a kicking in the pub.

Send us your English version and within 12 hours we will send you the translation in either Gaelic, Irish or Welsh.

Derrick Debil
Beiträge: 3
Registriert: Mi Apr 27, 2011 1:36 pm
Wohnort: Leipzig
Kontaktdaten:

Re: Deutsch-Gälische Übersetzung

Beitragvon Derrick Debil » Do Apr 28, 2011 4:32 pm

Und ich find ehrlich gesagt das du sehr Intolerant bist. Ich glaub ich bin nicht der einzige der hier hilfe bei einer
Übersetzung braucht und ich dachte auch das dieses Board unter anderem zum Hilfe ersuchen da ist. Stattdessen wird sie einem verwehrt
und man bekommt hier nur faule Tomaten an den Kopf geworfen und bei der Gelegenheit wird ein noch vorgehalten das man unverschämt ist.
Aber ich versteh schon...Hilfe ist heutzutage nicht mehr kostenlos,weil ja jeder die Geldscheiße hat.Danke auch!!!!!

NoClockThing
Rianaire Teicneolach
Beiträge: 2078
Registriert: So Jan 29, 2006 7:13 pm
Wohnort: Àite mo chridhe
Kontaktdaten:

Re: Deutsch-Gälische Übersetzung

Beitragvon NoClockThing » Do Apr 28, 2011 8:29 pm

Naja, wir helfen schon gerne, aber Deine Sätze sind für ein Lernerforum dann doch zu schwer. Und Dein Ton daraufhin hat nicht gerade geholfen, die Hilfe einzufordern, als ob sie ein Recht sei, und dabei zu behaupten, es sei keine Arbeit für uns. Da reagieren Leute halt schonmal empfindlich drauf ;)

Wieviel Arbeit eine Übersetzung ist, wird aber häufig unterschätzt, da bist Du nicht alleine. Für Deine Sätze brauchen Lener nicht eine Minute, sondern ein paar Stunden, auch wenn es für Dich kurz aussieht, und dann noch ohne Garantie, ob es richtig ist.
'S e saoghal a th' anns gach cànan

Sleite
Beiträge: 1683
Registriert: Sa Jan 24, 2004 2:16 am
Wohnort: Slèite, An t-Eilean Sgitheanach

Re: Deutsch-Gälische Übersetzung

Beitragvon Sleite » Do Apr 28, 2011 10:50 pm

Wir helfen sehr gerne Leuten, die sich mit der Sprache beschäftigen, sich hinsetzen und lernen und eine Gelegenheit zum Üben suchen. Diese Sätze sind wie gesagt mehrdeutig, teilweise unverständlich, wir kennen dich gar nicht, wissen nicht was der Kontext dieser Sätze ist, und ich kann das nicht in 2 Minuten Übersetzen. Wenn etwas läönger dauert muss ich schon wissen für wen und aus welchem Grund ich das mache, und dann kann ich immernoch entscheiden ob ich's mach. Und wenn was umsonst ist, ist es freiwillig.Die meisten die ich hier kenne sind sehr hilfsbereit, denn wir haben alle das gleiche Ziel: Die Sprache zu lernen und damit eine Tür zu einer Kultur zu öffnen.

Leis gach deagh dhùrachd
Slèite
Cha dèan brògan tioram iasgach.


Zurück zu „Allgemeines“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast