Seite 1 von 2

Mìosachan Gàidhlig 2012 - Gälischer Kalender 2012

Verfasst: Fr Okt 30, 2009 10:05 am
von NoClockThing
Tha mi air mìosachan Gàidhlig 2010 a chruthachadh. Gheibhtear e an-seo.

Ich habe einen gälischen Kalender für 2010 gemacht. Ihr bekommt ihn hier.

Verfasst: Fr Okt 30, 2009 10:19 am
von Micheal
Tha e agam mar-thà! Glè shnog.

Ich habe ihn schon. Sehr schön.


Mòran Taing/ Danke


Mìcheal

Verfasst: Fr Okt 30, 2009 1:40 pm
von susa
Mòran taing cuideachd.

Bidh mi a`cur e air an oifis agam.

Is toi leam an mìosachan.

Susanne

Verfasst: Di Dez 29, 2009 6:57 pm
von NoClockThing
Chaidh mìosachan eile fhoillseachadh air AbairThusa

http://abairthusa.co.uk/forum/topics/mi ... forum_disc

Verfasst: Di Jan 05, 2010 12:00 am
von Harald
Tapadh leat cuideachd airson na dha mìosachan!
(Wenn ich's richtig geraten habe:) Ich danke Dir auch für die zwei Kalender!

Tha na dàrna mìosachan a' cuideachadh dhomh airson ag ionnsachadh na h-ainmean de mhìosachan.
(Auch da bin ich mir nicht sicher; ich meine:) Der zweite Kalender hilft mir, die Namen der Monate zu lernen.

Harald

Verfasst: Di Jan 05, 2010 2:29 pm
von NoClockThing
dà leniert: an dà mhìosachan

Beim zweiten Satz brauchst Du eine andere grammatische Struktur:

airson na h-ainmean de mhìosachan ionnsachadh

und ich würde hier den Genitiv nehmen:

airson ainmean nam mìosan ionnsachadh

(mìos = Monat, mìosachan = Kalender)

Verfasst: Di Jan 05, 2010 4:28 pm
von Harald
Mòran taing! Tja - mit den Fällen hab' ich's noch nicht so... Kommt aber alles...
Bei der Gelegenheit: verstehe ich auf dem zweiten Kalender richtig? Dann hieße
'S i a' Ghàidhlig, Cànan ar Dùthcha! = "Das ist Gälisch, die Sprache unserer Nation"? Oder...?

Gruß, Harald

Verfasst: Di Jan 05, 2010 4:44 pm
von NoClockThing
Genau! :D

Verfasst: Mi Jan 06, 2010 2:25 am
von Isbeal
Taing do Ghun Chleoc airson an dà mhìosachan - gu h-àraidh airson an fhir aice fhéin! Dealbhan uabhasach brèagha.

Verfasst: Mi Jan 06, 2010 10:06 am
von Harald
Hallo Isbeal,
die Wendung "an fhir" finde ich in keinem Wörterbuch und kann die Bedeutung nur erraten...
An tèid agad dhomh a' cuideachadh?

Verfasst: Mi Jan 06, 2010 1:19 pm
von Isbeal
An fhir ist die Genitivform von am fear. (<'airson' + Genitiv)

In diesem Fall bezieht es sich auf 'mìosachan', und heisst so viel wie 'den einen / das eine (von den beiden)'.

Re: Mìosachan Gàidhlig 2010 - Gälischer Kalender 2010

Verfasst: So Nov 28, 2010 12:06 am
von NoClockThing
Tha mi air mìosachan Gàidhlig a chruthachadh a-rithist.

Ich habe wieder einen gälischen Kalender gemacht.

http://www.foramnagaidhlig.net/index.php?page=112

Re: Mìosachan Gàidhlig 2010 - Gälischer Kalender 2010

Verfasst: So Nov 28, 2010 9:51 pm
von Harald
Tha e uabhasach math! Mòran taing! :D

Re: Mìosachan Gàidhlig 2010 - Gälischer Kalender 2010

Verfasst: Mo Nov 29, 2010 9:08 am
von Livia
Glè shnog!!! Mòran taing :)

Livia

Re: Mìosachan Gàidhlig 2010 - Gälischer Kalender 2010

Verfasst: Mo Nov 29, 2010 3:52 pm
von NoClockThing
'S e ur beatha :D

Bha mearachdan anns an fhaidhle agus chuir mi gu ceart iad.


Ich habe ein paar Fehler in der Datei korrigiert.