Gälische Liebesschwüre/ cids Gàidhlig

Übersetzungen ausschließlich für Lerner, keine Tattoos, Sprüche etc. Jede Übersetzung ist eine freiwillige Leistung
Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Do Okt 13, 2005 7:20 pm

Tha mi gad ionndrainn - - Ich vermisse dich.
Tha gaol agam ort - - ich liebe dich.
Am pòs thu mi? - - wirst du mich heiraten?
Còmhla riut gu bràth - - Auf ewig Dein!
Màiridh sinn còmhla gus bris an latha. - -Wir bleiben zusammen bis zum Ende der Tage.


Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Smico
Beiträge: 129
Registriert: So Aug 07, 2005 3:11 am
Wohnort: Köllefornia
Kontaktdaten:

Beitragvon Smico » Mo Okt 17, 2005 1:52 pm

Ist es grammatikalisch korrekt, wenn eine Frau zu mir "Fa dheòidh pòg mi, neach lag-inntinneach!" sagt? :)

Habs jetzt sehr deutsch übersetzt, weiß nicht ob das vom Inhalt her überhaupt so möglich ist...
Ich habe keine Zeit, mich zu beeilen!


Zurück zu „von Deutsch gu Gàidhlig“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast