Der Fremde

Übersetzungen ausschließlich für Lerner, keine Tattoos, Sprüche etc. Jede Übersetzung ist eine freiwillige Leistung
Gast

Beitragvon Gast » Do Okt 27, 2005 8:31 pm

Hallo Ihrs,

könnt ihr mir kurz übersetzen was "Der Fremde" auf Gälisch heisst und wie es sich ausspricht?

Bitte...

liebe Grüße
Sunny

Ulli
Beiträge: 1114
Registriert: Fr Mai 07, 2004 9:21 pm
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Ulli » Do Okt 27, 2005 8:44 pm

Coigreach, -ich, m. ... (Aussprache würde ich ´mal ganz unverbindlich mit "keukrach" umschreiben.

Lieben Gruß
Ulli :)

P.S.: Bevor Du das aber benutzt, laß´ es lieber erst ´mal die anderen hier "gegenchecken" ;)

Übrigens: Hier findest Du ein sehr brauchbares Wörter"buch":

http://www.smo.uhi.ac.uk/gaidhlig/faclair/sbg/lorg.php
Latein ist die große Schwester des Gälischen: Sie war damals mein erstes Baby und jetzt hilft sie mir, die Kleinen mit großzuziehen!

Gast

Beitragvon Gast » Do Okt 27, 2005 8:47 pm

Also wenn, dann wäre es der Name für einen kater, der uns heute zu gelaufen ist.....

Ich denk, wenns nicht gaaaanz richtig ist, dann ist es nicht schlimm.
Coigreach klingt von der Aussprache auch nach den Geräuschen die er grad unserem Kater gegenüber verlauten lässt ;o)

Ulli
Beiträge: 1114
Registriert: Fr Mai 07, 2004 9:21 pm
Wohnort: Hamburg

Beitragvon Ulli » Do Okt 27, 2005 8:49 pm

Also, wenn das die GERÄUSCHE sind, empfehle ich Hustensaft statt Milch!!!

Ulli :P
Latein ist die große Schwester des Gälischen: Sie war damals mein erstes Baby und jetzt hilft sie mir, die Kleinen mit großzuziehen!

Micheal
Rianaire
Beiträge: 2373
Registriert: Mo Jun 09, 2003 9:38 pm
Wohnort: Bonn/ A' Ghearmailt
Kontaktdaten:

Beitragvon Micheal » Do Okt 27, 2005 9:10 pm

coigreach ist richtig!

dùrachd
Mìcheal
Deutsches Zentrum für gälische Sprache und Kultur
Acadamaidh na Gàidhlig sa' Ghearmailt
http://www.schottisch-gaelisch.de
***************************************

Gast

Beitragvon Gast » Do Okt 27, 2005 9:23 pm

danke michael

@ulli:
hihi, dann haben wir aber 2 schwerkranke Kater hier im Haus... denn meiner knurrt auch!

Morgen kommt Coigreach erst mal zum TA und wird als "gefunden" gemeldet... *sfz* mal sehen wie's mit dem Streuner weiter geht.

Aber danke für die Übersetzung... wollte ihn jetzt nicht einfach nur Kater nennen ;o)


Zurück zu „von Deutsch gu Gàidhlig“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast