Schreckschraube o. ä.

Übersetzungen ausschließlich für Lerner, keine Tattoos, Sprüche etc. Jede Übersetzung ist eine freiwillige Leistung
Naosg
Beiträge: 65
Registriert: So Mär 19, 2017 8:28 pm

Schreckschraube o. ä.

Beitragvon Naosg » Do Jan 30, 2020 10:35 pm

Feasgar math,

Tha mi a' lorg droch fhacal airson boireannach crosta, leithid "Schreckschraube" sa Ghearmailtis. Na gabhaibh dragh, chan eil mi airson sin èigheachd air duine sam bith :D 'S ann airson sgeulachd a tha e.

Lorg mi "sgrog caillich" san Fhaclair Bheag agus chòrd e rium sa bhad, ach a bheil e freagarrach? A bheil e a' tarraing air coltas no caractar cuideigin? No a bheil sibh eòlach air facal eile a chleachdadh sibh anns a' cho-theacsa seo?

Mòran taing,

Naosg

Isbeal
Beiträge: 1033
Registriert: Do Jun 29, 2006 11:25 pm

Schreckschraube o. ä.

Beitragvon Isbeal » Di Feb 25, 2020 12:21 am

Chan eil mi eòlach air "Schreckschraube" sa Ghearmailtis, ach chan eil sgrog caillich cho bitheanta, ged is e facal snog cruthachail a th' ann! (Coltas is caractar, chanainn-sa - sean, seacte, biorach)

Tha mi eòlach air gobag a thèid a chleachdadh airson boireannaich le teanga bhiorach, sean no òg. (Gob = Schnabel)


Zurück zu „von Deutsch gu Gàidhlig“

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast