Hàlo.
Da es im schottisch-gälischen Alphabet kein j gibt, würde es mich mal interessien, ob eine Entsprechung für Joachim existiert oder die Schreibweise irgendwie angepasst wird.
Kann mir da jemand weiterhelfen?
Tìoraidh an-dràsda.
Joachim
mein Name
Re: mein Name
Hallo,
der biblische König Jojakim (2 Kön 24) - von dem der deutsche Name Joachim wohl abgeleitet ist - wird in der gälischen Bibelübersetzung von 1827 (http://books.google.de/books?id=uEFbAAA ... &q&f=false) Iehoiacim geschrieben. Ob das ein heute üblicher gälischer Vorname ist, weiß ich nicht, würde es aber eher bezweifeln ...
Aber vielleicht weiß jemand anderes mehr?
Teàrlach
der biblische König Jojakim (2 Kön 24) - von dem der deutsche Name Joachim wohl abgeleitet ist - wird in der gälischen Bibelübersetzung von 1827 (http://books.google.de/books?id=uEFbAAA ... &q&f=false) Iehoiacim geschrieben. Ob das ein heute üblicher gälischer Vorname ist, weiß ich nicht, würde es aber eher bezweifeln ...
Aber vielleicht weiß jemand anderes mehr?
Teàrlach
-
- Beiträge: 18
- Registriert: So Jul 28, 2013 12:48 pm
- Wohnort: Gospersgrün, faisg air Zwickau
- Kontaktdaten:
Re: mein Name
Mòran Taing, a Theàrlaich.
Das wusste ich nicht. Vielleicht kennt jemand noch andere interessante Dinge.
Tìoraidh
Joachim
Das wusste ich nicht. Vielleicht kennt jemand noch andere interessante Dinge.
Tìoraidh
Joachim
Re: mein Name
Überhaupt nicht üblich, leider!
Ich würde (falls du ihn überhaupt auf Gälisch schreiben willst) deinen Namen einfach mi 'I' statt 'J' schreiben, das gibt die Aussprache nach gälisichen Regeln wieder.
Fast alle diese biblischen Namen mit 'J' in Deutsch/Englisch werden mit 'I' in Gälisch geschrieben. (Einige mit 'E'.)

Ich würde (falls du ihn überhaupt auf Gälisch schreiben willst) deinen Namen einfach mi 'I' statt 'J' schreiben, das gibt die Aussprache nach gälisichen Regeln wieder.
Fast alle diese biblischen Namen mit 'J' in Deutsch/Englisch werden mit 'I' in Gälisch geschrieben. (Einige mit 'E'.)
Re: mein Name
Ich hoffe ich sprenge das Thema nicht, da es sich aber um das Gleiche handelt, wollte ich nicht nochmal ein neues Thema aufmachen. Ich habe angefangen gälisch zu lernen, sowohl mit der BBC seite, als auch mit dem kauderwelsch buch und cd. Mich stört es das ich zwar hallo, ich bin.. sagen kann, aber nicht meinen namen dazu. aus James wird ja zum Beispiel Seamus, was wird dann aus Jennifer? Das leidet sich ja ab von Guineveve, der Frau von König Artus, also wird es doch wohl eine Form davon geben oder? 

Re: mein Name
Hallo Jennifer,
Fàilte an seo. Wie wäre es mit Sìneag ( entspricht dem Namen Jenny ) ?

Fàilte an seo. Wie wäre es mit Sìneag ( entspricht dem Namen Jenny ) ?
Ma nì thu gu math, dèan ri do dhuine fhèin e.
Zurück zu „von Deutsch gu Gàidhlig“
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast